工学 >>> 计算机科学技术 >>> 人工智能 >>> 机器翻译 >>>
搜索结果: 1-15 共查到知识库 机器翻译相关记录159条 . 查询时间(2.585 秒)
上海财经大学-思爱普联合研究中心成立于2019年5月。基于上海财经大学与思爱普(中国)合作框架协议,联合研究中心主要成员来自由上海财经大学外国语学院跨文化研究团队与思爱普SAP User Enablement - Language Experience团队。联合研究中心聚焦语言服务、跨文化管理、人机交际、机器翻译等前沿学术领域,在科学研究、复合型人才培养、共建人类命运共同体的智库建设等方面开展深度...
现有多模态机器翻译(Multi-modal machine translation,MMT)方法将图片与待翻译文本进行句子级别的语义融合.这些方法存在视觉信息作用不明确和模型对视觉信息不敏感等问题,并进一步造成了视觉信息与文本信息无法在翻译模型中充分融合语义的问题.针对这些问题,提出了一种跨模态实体重构(Cross-modal entity reconstruction,CER)方法.区别于将完整...
机器翻译错误分析旨在找出机器译文中存在的错误,包括错误类型、错误分布等,它在机器翻译研究和应用中发挥着重要作用。该文将人工译后编辑与错误分析结合起来,对译后编辑操作进行错误标注,采用自动标注和人工标注相结合的方法,构建了一个细粒度英汉机器翻译错误分析语料库,其中每一个标注样本包括源语言句子、机器译文、人工参考译文、译后编辑译文、词错误率和错误类型标注;标注的错误类型包括增词、漏词、错词、词序错误、...
国外译后编辑研究始于20世纪80年代中期,进入21世纪之后,我国研究者也开始关注译后编辑研究这一领域。然而,现有研究缺乏对主要翻译工作环境(即计算机辅助翻译软件)译后编辑功能的关注。本文以4款主流翻译软件为例,集中探讨了计算机辅助翻译软件的译后编辑功能。研究表明,从机器翻译应用、译后编辑操作和工作流程的角度来看,相较于之前国内外译后编辑研究中提到的其他工具,计算机辅助翻译软件更适合译后编辑工作,是...
在人工智能时代,神经机器翻译技术的迅猛发展对语言服务行业和翻译教育领域产生了巨大影响,学生译者译后编辑能力的培养成为翻译教育的重要内容。面对语言服务市场巨大的人才需求和译后编辑人才供应严重不足之间的矛盾,如何创新培养模式,以培养出符合市场需求的译后编辑人才,是翻译教育亟需解决的问题。本文探索了以图书翻译项目为驱动、基于“计算机辅助翻译+机器翻译+译后编辑”(CAT+MT+PE)的师生协同翻译译后编...
多视角图像生成即基于某个视角图像生成其他多个视角图像,是多视角展示和虚拟现实目标建模等领域的基本问题,已引起研究人员的广泛关注.近年来,生成对抗网络(Generative adversarial network,GAN)在多视角图像生成任务上取得了不错的成绩,但目前的主流方法局限于固定领域,很难迁移至其他场景,且生成的图像存在模糊、失真等弊病.为此本文提出了一种基于混合对抗生成网络的多视角图像生成...
无监督图像翻译使用非配对训练数据能够完成图像中对象变换、季节转移、卫星与路网图相互转换等多种图像翻译任务.针对基于生成对抗网络(Generative adversarial network,GAN)的无监督图像翻译中训练过程不稳定、无关域改变较大而导致翻译图像细节模糊、真实性低的问题,本文基于对偶学习提出一种融合自注意力机制和相对鉴别的无监督图像翻译方法.首先,生成器引入自注意力机制加强图像生成过...
作为目前主流翻译方法的神经网络机器翻译已经取得了很大突破,在很多具有丰富数据资源的语言上的翻译质量也不断得到改善,但对于稀缺资源语言的翻译效果却仍然并不理想.稀缺资源语言机器翻译是目前机器翻译领域的重要研究热点之一,近几年来吸引了国内外的广泛关注.本文对稀缺资源语言机器翻译的研究进行比较全面的回顾,首先简要介绍了与稀缺资源语言翻译相关的学术活动和数据集,然后重点梳理了目前主要的研究方法和一些研究结...
Remote Sensing (RS) and Geography Information System (GIS) technologies are widely used in ecological analysis and regional planning. With the advantages of large scale monitoring, combination of poin...
语义角色标注是一种自然语言处理领域的浅层语义分析技术。它以句子为单位,分析句子中的谓词与其相关成分之间的语义关系,进而获取句子所表达语义的浅层表示。由于语义角色标注可以提供较为简洁、准确、有益的分析结果,因此近年来受到了学术界的普遍重视,并已经成功地应用到信息抽取、自动问答、机器翻译等任务中。
Sorting Texts by Readability     Readability  machine       2015/9/8
This article presents a novel approach for readability assessment through sorting. A comparator that judges the relative readability between two texts is generated through machine learning, and a gi...
his article shows that the structure of bilingual material from standard parsing and alignment tools is not optimal for training syntax-based statistical machine translation (SMT) systems. We presen...
Supervised learning from high-dimensional data, e.g., multimedia data, is a challenging task. We propose an extension of slow feature analysis (SFA) for supervised dimensionality reduction called grap...
本文从机器翻译的一般模式谈起,讨论了服务于机器翻译的语言研究应该注意的问题,包括:应更加重视形式与意义之间对应关系的系统研究;应重视以机器为“标准”来扩大关注的语言现象的范围;应重视在形式化的知识表示框架下进行大规模的语言工程实践的研究工作。
One long-standing challenge in robotics is the realization of mobile autonomous robots able to operate safely in existing human workplaces in a way that their presence is accepted by the human occupan...

中国研究生教育排行榜-

正在加载...

中国学术期刊排行榜-

正在加载...

世界大学科研机构排行榜-

正在加载...

中国大学排行榜-

正在加载...

人 物-

正在加载...

课 件-

正在加载...

视听资料-

正在加载...

研招资料 -

正在加载...

知识要闻-

正在加载...

国际动态-

正在加载...

会议中心-

正在加载...

学术指南-

正在加载...

学术站点-

正在加载...